自由な独立アルツァフ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Ազատ ու անկախ Արցախ
Azat u ankax Arc’ax
和訳例:自由な独立アルツァフ
関連画像

国歌の対象
Flag of Artsakh.svg アルツァフ共和国

作詞 ヴァルダン・ハコビアンアルメニア語版
作曲 アルメン・ナシビアン (Armen Nasibyan)
採用時期 1992年
試聴
テンプレートを表示

自由な独立アルツァフ(アルメニア語:Ազատ ու անկախ Արցախ ラテン文字転写:Azat u ankax Arc'ax)とは、アルツァフ共和国の非公式な国歌である。 1992年に採用された。ヴァルダン・ハコビアンにより作詞され、アルメン・ナシビアンにより作曲された。

歌詞[編集]

原詞 ラテン文字転写 英語訳
Ազատ ու անկախ Արցախ,
Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,
Պատմությունը մեր երկրի
Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։
Դու բերդ ես անառիկ,
Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,
Մասունք աստվածային,
Քեզնով ենք հավերժանում։
Դու մեր լույս հայրենիք,
Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո
Ապրիր դու միշտ խաղաղ,
Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։
Քաջերն ենք մենք հայկազուն,
Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ,
Մեր վանքերով լեռնապահ՝
Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։

Azat u ankax Arc’ax,
K’o tun-amroc’ë kertec’ink’,
Patmut’yunë mer erkri
Mer surb aryamb menk’ sertec’ink’.

Du berd es anaŕik,
Barjunk’ srbazan, veh anun,
Masunk’ astvacayin,
K’eznov enk’ haveržanum.

Du mer luys hayrenik’,
Yerkir, hayrenyac’ duŕ siro
Aprir du mišt xağağ,
Mer hin u nor Ğarabağ.

K’aĵern enk’ menk’ haykazun,
Mr’ov enk’, K’irs yenk’ u T’aŕt’aŕ,
Mer vank’erov leŕnapah,
Anhağt’eli mi buŕ ašxarh.

Free and independent Artsakh,
We have erected our home-fortress.
The history of our country,
We have secured by our blood.
You are an unassailable fortress,
A holy peak, a noble name.
A blessing divine
we are made eternal through you.
You, our light-giving homeland,
Land, gate of love to the Fatherland.
Live always in peace
Our old and new Karabagh.
We are brave descendants of Haik
Like Mrav, Kirs and everlasting Terter
With our temples in high mountains
Keep our country invincible

脚注[編集]